اقتصاد
صناعة
ترجم ألماني عربي كلفة تمويل
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
- ... المزيد
-
كُلْفَة [ج. كلفات]... المزيد
-
كُلْفَة [ج. كلف]... المزيد
-
كُلْفَة [ج. كلفات] ، {اقتصاد}... المزيد
-
jdm. etw. aufhalsen (v.) , umgang.... المزيد
- ... المزيد
-
jemandem etwas aufhängen {jemandem gegen seinen Willen eine Aufgabe übertragen}... المزيد
-
natürlich (adv.)... المزيد
- ... المزيد
-
ungezwungen (adv.)... المزيد
-
Instandhaltungskosten (n.) , {econ.}كلفة الصيانة {اقتصاد}... المزيد
-
belasten (v.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
الكلفة الفعلية {اقتصاد}... المزيد
-
كلفة الإنتاج {اقتصاد}... المزيد
-
كلفة المنتج {صناعة}... المزيد
- ... المزيد
-
كلفة السلع المباعة {اقتصاد}... المزيد
-
مؤشر كلفة المعيشة {اقتصاد}... المزيد
-
تضخّم بسبب الكلفة {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
تحليل الكلفة والربح {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
كلفة البضاعة وأجرة الشحن {اقتصاد}... المزيد
-
تحليل نسبة الكلفة إلى الفائدة {اقتصاد}... المزيد
- ... المزيد
-
jdn. unterfordern (v.)... المزيد
أمثلة
-
fordert die Gläubigerländer in diesem Zusammenhang auf, auch weiterhin dafür zu sorgen, dass auf den Einzelfall zugeschnittene Umschuldungsmaßnahmen nur bei unmittelbar drohendem Verzug gewährt und von den Schuldnerländern nicht als Alternative zu teureren Finanzierungsquellen angesehen werden und dass sie den Gegebenheiten jedes einzelnen Landes, den Schwächen seines Finanzsystems und dem Ziel der Förderung einer langfristigen Schuldentragfähigkeit Rechnung tragen, wobei zu betonen ist, dass Gläubiger und Schuldner gemeinsam die Verantwortung für die rechtzeitige und effiziente Verhütung und Überwindung untragbarer Verschuldungssituationen übernehmen müssen;تهيب بالبلدان الدائنة، في هذا الصدد، أن تواصل كفالة عدم توفير استجابة مفصلة لإعادة هيكلة الديون إلا في حالة التخلف الوشيك عن التسديد، وعدم اعتبارها من جانب البلدان المدينة بديلا عن الحصول على موارد تمويل أكثر كلفة، وأن تراعي الظروف الخاصة بكل بلد، وأوجه ضعفه المالية وهدف تعزيز القدرة على تحمل الديون على المدى البعيد، مع التشديد في الوقت نفسه على أنه يجب على الدائنين والمدينين أن يتقاسموا المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات لعدم القدرة على تحمل الديون وحلها في الوقت المناسب وبطريقة فعالة؛